THE WORLD BEHIND THE NOTICES

Living in Korea, decoded

Every notice K-Notice reads comes from a real system — a management office, a district center, a recycling rule. Here's what those systems are, in plain language, so the notice makes sense before you even scan it.

Apartment & building life

11
관리사무소 gwalli samuso

building management office

The 관리사무소 is the on-site office that runs the day-to-day operations of an apartment complex (아파트) or officetel building, staffed by professional managers. It handles maintenance, billing, repairs, complaints, and posts most of the notices residents receive. In Korea nearly every mid-to-large residential building has one, and it is the first place to go for almost any building-related problem.

On a noticeMost housing notices are issued and stamped by the 관리사무소, so its name and phone number usually appear at the bottom.

TipSave the 관리사무소 number in your phone and call or visit them first for anything about water, heating, parking, or noise.

관리비 gwallibi

monthly maintenance fee

관리비 is a mandatory monthly fee that residents of apartments and officetels pay for shared building services. It usually bundles common-area costs (cleaning, security, elevator upkeep, hallway lighting) with your own metered usage such as electricity, water, and heating, and it is separate from rent. The itemized bill is issued every month and, for larger complexes, is also published on the national K-apt system.

On a noticeA 관리비 notice appears monthly to tell you the amount due, the breakdown, and the payment deadline.

TipCheck whether your rent includes 관리비 or not before signing a lease, and always pay by the stated due date to avoid a late charge.

단수 dansu

scheduled water shutoff

단수 means the building's water supply will be temporarily turned off, usually for cleaning the rooftop or underground water tank, fixing pipes, or connecting new plumbing. Notices give the exact date and time window, which is often a few hours during the daytime. It affects taps, toilets, and sometimes hot water throughout the affected units.

On a noticeYou receive a 단수 notice in advance so you can store water and avoid being caught without it during the outage.

TipFill a bucket, a kettle, and a bottle or two before the start time so you can still cook, drink, and flush the toilet.

정전 jeongjeon

power outage

정전 refers to electricity being cut off, and on a building notice it almost always means a planned outage for electrical inspection or maintenance of the shared power system. The notice states the date and time window, and during it lights, outlets, elevators, and sometimes the water pump stop working. Unplanned outages from storms or faults also use this word but come without warning.

On a noticeA planned-정전 notice warns you ahead of time so you can prepare and avoid using elevators during the window.

TipCharge your phone and any lights beforehand, and do not get in the elevator right before the scheduled cutoff time.

승강기 점검 seunggangi jeomgeom

elevator inspection

승강기 점검 (also written 엘리베이터 점검) is maintenance or a safety inspection of the building's elevator. By law Korean elevators get a monthly self-check plus a periodic official inspection, and during the work the elevator is stopped for a set period. Notices are posted inside or beside the elevator with the date and duration.

On a noticeThe notice tells you when the elevator will be out of service so you can plan to use the stairs or another elevator.

TipIf you live on a high floor, note the inspection time and run errands before it starts, since you may have to take the stairs.

소방 점검 sobang jeomgeom

fire-safety inspection

소방 점검 is a legally required inspection of fire-safety equipment such as alarms, sprinklers, extinguishers, and detectors. Beyond the shared areas, inspectors also need to enter individual units to check the in-home detectors and sprinkler heads, and Korean apartments are required to have every unit checked on a set cycle. Notices announce the date and ask residents to be home or to allow access.

On a noticeYou get a 소방 점검 notice because the inspector needs to enter your home, so it asks you to be present or arrange entry.

TipIf you cannot be home on the scheduled day, contact the 관리사무소 in advance to arrange an alternative time or access.

층간소음 cheunggan soeum

inter-floor noise

층간소음 is noise that travels between floors in an apartment, such as footsteps, dragging furniture, or a running child, and it is one of the most common sources of neighbor disputes in Korea. The government sets official limits, and a public mediation body, the 층간소음 이웃사이센터 (1661-2642), offers counseling and measurement. Notices often remind residents to be considerate, especially at night.

On a noticeBuildings post 층간소음 notices to ask everyone to reduce noise and to explain how to report or resolve complaints.

TipUse floor mats or slippers and avoid loud activity late at night; if a neighbor is the problem, go through the 관리사무소 or the 이웃사이센터 rather than confronting them directly.

입주자대표회의 ipjuja daepyo hoeui

residents' council

The 입주자대표회의 is the elected governing body of an apartment complex, made up of unit representatives (동별 대표자) chosen by residents. It approves the budget, oversees the management company and 관리사무소, decides on repairs, and sets the complex's own rules (관리규약). Think of it as the building's board of directors for shared matters.

On a noticeIts notices announce elections, meetings, budget decisions, or rule changes that affect all residents.

TipAs a renter you usually cannot vote, but read these notices anyway since they can change fees, parking, or building rules that affect you.

경비실 gyeongbisil

security office / guard post

The 경비실 is the small guard booth near a building's entrance, staffed by security guards (경비원) who watch the entrance, manage parking, and often hold deliveries. In many Korean apartments the guards also receive and store your parcels (택배) when you are out, and you pick them up later. They are a friendly first point of contact for small day-to-day issues.

On a noticeNotices mention the 경비실 as the place to pick up a held parcel, drop off a form, or ask about building issues.

TipIf you miss a delivery, check the 경비실 first, and be polite and greet the guards since they do you many small favors.

택배 taekbae

parcel delivery

택배 is Korea's fast, inexpensive courier-delivery system, and most people shop online and receive packages almost daily. When you are not home, parcels are commonly left at the door, in a parcel locker (무인택배함), or held at the 경비실. Notices sometimes cover new locker rules, delivery-access restrictions, or lost-parcel procedures.

On a noticeHousing notices about 택배 usually explain where parcels are stored, how lockers work, or changes to delivery access.

TipLearn where your building keeps parcels (door, locker, or 경비실) and note any locker PIN so you never lose a delivery.

반상회 bansanghoe

neighborhood residents' meeting

A 반상회 is a small local residents' meeting, historically held monthly among neighbors in a 반 (the smallest neighborhood unit) to share announcements and community matters. In apartments today it is much less common but can still be called to discuss shared concerns, safety, or building issues. Attendance is voluntary and casual.

On a noticeA 반상회 notice invites residents to gather on a set date to discuss neighborhood or building matters.

TipAttendance is optional, but dropping in once is a low-pressure way to meet neighbors and learn how your building really works.

Daycare & school

11
어린이집 eorinijip

daycare center

A care-focused center for children from infancy up to age 5 (before elementary school), open long hours to support working parents. It is the more childcare-oriented of Korea's two early-education options, typically running a basic day of around seven hours with optional extended care. Since the 2025 유보통합 (early-education integration), oversight moved to the Ministry of Education, so 어린이집 and 유치원 are gradually becoming more alike.

On a noticeNotices often name the type of institution because rules, hours, and fees differ between 어린이집 and 유치원.

TipIf you need long daycare hours from a young age, 어린이집 usually offers earlier enrollment and extended care.

유치원 yuchiwon

kindergarten

An education-focused kindergarten for children aged 3 to 5, the year(s) right before elementary school. The core day is shorter (often around four to five hours) with an optional 방과후 (after-class) program, and teachers hold a kindergarten-teacher license. Types include 국공립 (public) and 사립 (private), plus 병설유치원 attached to an elementary school.

On a noticeNotices specify 유치원 because its schedule, curriculum, and calendar follow the school system more closely than a daycare.

TipPublic and attached (병설) kindergartens are popular and fill fast, so watch for the fall admission notice and apply on time.

알림장 allimjang

daily communication note

A short daily message from the teacher about your child's day and what to prepare for tomorrow. It often covers meals, mood, naps, activities, and small reminders like bringing a change of clothes. Many centers now send it through an app rather than a paper notebook.

On a noticeIt appears constantly because it is the teacher's main day-to-day channel to each individual family.

TipCheck the 알림장 every evening and reply briefly when asked, so nothing (like a needed item) is missed the next morning.

가정통신문 gajeongtongsinmun

letter home to families

An official notice sent to all families about schedules, events, policies, holidays, or things to prepare. Unlike the personal 알림장, it is a general announcement for everyone. It may come as paper, a PDF, or an app message, and sometimes includes a tear-off slip or form to return.

On a noticeIt is the school's formal way to announce anything that affects the whole class or all parents at once.

TipSkim every 가정통신문 for dates and any 회신 (reply/return) request, and use your phone's translation on the PDF if needed.

현장체험학습 hyeonjang cheheom hakseup

field experience trip

An off-site learning outing such as a trip to a museum, farm, or park. The term also covers family-approved absences for travel or experiences, which usually require a request form before and a short report after. Notices explain the date, place, what to bring, and any cost.

On a noticeIt appears whenever the class is leaving the premises, because the school needs your consent and your child's preparation.

TipReturn the consent form by the deadline and note the packing list, since children who miss the form may not be able to join.

동의서 donguiseo

consent form

A form asking for your written permission, for example for a field trip, photos, medication, emergency care, or use of personal information. You typically check boxes, sign, and return it, sometimes with a signature (서명) or seal. Read the top line to see exactly what you are agreeing to.

On a noticeIt appears whenever an activity or data use legally requires a parent's explicit permission.

TipIf wording is unclear, ask the teacher before signing; you can decline items like photo sharing without affecting your child's care.

준비물 junbimul

items to bring

The list of things your child needs to bring on a given day, such as a spare change of clothes, indoor shoes, a water bottle, a toothbrush, or materials for an activity. Lists appear in the 알림장 or a 가정통신문, often the day before. Some items are labeled with the child's name.

On a noticeIt shows up because a specific lesson, meal, weather change, or outing requires something from home.

TipWrite your child's name on everything (in Hangul if you can) and keep a small stock of spare clothes at the center.

원복 wonbok

center uniform

The uniform or standard outfit for a 어린이집 or 유치원, which can include a top, a smock, a hat, or a gym/activity set. Not every place requires one, and some only use it for special days, photos, or outings. Notices tell you when to wear it and how to order or pay for it.

On a noticeIt appears when there is a uniform day, a group photo, or a trip where matching clothing helps teachers spot the children.

TipBuy a size up if you can, since children grow fast, and confirm which specific 원복 piece is needed for each event.

늘봄학교 neulbom hakgyo

extended school care

A 2025 government program at elementary schools that combines after-school classes (방과후학교) and after-care (돌봄교실) into one system. First and second graders can join a free daily program of about two hours, and care can run until as late as 8 p.m. for working families. Older grades choose optional after-school programs.

On a noticeIt appears when the school is arranging your child's care and activities before or after regular class hours.

TipApply through your child's 늘봄지원실 (support office) early, as popular time slots and programs can fill up quickly.

학부모 상담 hakbumo sangdam

parent-teacher meeting

A scheduled talk with your child's teacher about development, adjustment, and any concerns, often held during a designated 상담주간 (counseling week) each semester. You usually pick a time slot and may fill out a short questionnaire beforehand. It can be in person, by phone, or online.

On a noticeThe notice appears to announce the counseling period and collect your preferred date and time.

TipReply with your preferred slot early, and if you are not fluent, you may ask whether a translator or writing things down is possible.

입소대기 ipso daegi

daycare waitlist

The online waiting-list system for getting a spot at a 어린이집, managed through the 아이사랑 portal (childcare.go.kr). You register your child on a waitlist for a limited number of centers and wait based on priority and order. New-semester placements each March are prepared over the preceding winter.

On a noticeNotices mention it because demand often exceeds spots, so families must be on the waitlist to be considered.

TipRegister on 아이사랑 as early as possible for several nearby centers, and call the 아이사랑 help desk (1566-3232) if the site is hard to navigate.

Health & hospitals

11
국민건강보험 gungmin geongang boheom

National Health Insurance

Korea's mandatory public health insurance covers almost everyone, including foreign residents. Most foreigners who stay longer than six months must enroll, and salaried workers are usually signed up automatically through their employer while others join as regional subscribers. It covers a large share of the cost of clinic visits, hospital care, prescriptions, and check-ups, so you pay only a reduced portion at the counter.

On a noticeIt is the backbone of Korean healthcare and the reason a doctor's visit is often surprisingly affordable.

TipCarry your Alien Registration Card (ARC); it is your ID for insurance and most medical services.

국가건강검진 gukga geongang geomjin

national health screening

NHIS offers a free or low-cost general health screening to insured adults, and enrolled foreigners get the same benefit. Eligibility runs on a two-year cycle tied to your birth year (odd or even), so you may or may not be due in a given year. Notices about this often arrive by mail or text and list your eligible period and where to go.

On a noticeIt is a routine preventive check the government encourages, not a sign that anything is wrong.

TipCheck your eligibility year on the NHIS site or app; the screening window is January to December.

금식 geumsik

fasting before an exam

Many tests, such as blood work and gastroscopy, require you to stop eating and drinking for a set number of hours beforehand, usually overnight. A notice will state the fasting start time, and it often means no food, water, gum, or smoking. Following it matters because eating can distort results or make a procedure unsafe.

On a noticeAn empty stomach gives accurate readings and a clear view during scope exams.

TipIf a notice says 금식, confirm the exact hours with the clinic, since requirements vary by test.

예방접종 yebang jeopjong

vaccination

This covers routine immunizations for children and adults, given at clinics, hospitals, and public health centers. Some vaccines, such as the seasonal flu shot, are offered free through a national program to specific groups like young children, pregnant people, and seniors, while others are paid. Notices often announce the season, eligible ages, and participating locations.

On a noticeVaccine notices are public-health reminders to protect yourself and others during a given season.

TipAsk your local 보건소 (public health center) which shots are free for you before paying at a private clinic.

의원·병원·종합병원 uiwon·byeongwon·jonghap byeongwon

clinic / hospital / general hospital

Korean facilities are tiered by size: an 의원 is a small local clinic for everyday care, a 병원 is a mid-size hospital with more departments and inpatient beds, and a 종합병원 is a large general or university hospital for serious and specialized cases. Costs and wait times generally rise as you move up the tiers. For most common problems, a neighborhood 의원 is fast, cheap, and needs no appointment.

On a noticeKnowing the tiers helps you pick the right level of care and avoid overpaying for minor issues.

TipStart at an 의원 for routine symptoms; save large hospitals for serious or specialist needs.

응급실 eunggeupsil

emergency room

Hospital emergency rooms handle urgent, serious conditions around the clock. They are meant for real emergencies rather than minor illnesses, and using one for non-urgent care usually costs much more than a regular clinic. In a life-threatening situation you can call 119 for an ambulance.

On a noticeThe ER exists for genuine emergencies, so minor issues are better and cheaper at a clinic.

TipFor urgent but non-life-threatening help after hours, the 1339 health hotline can guide you to open facilities.

처방전·약국 cheobangjeon·yakguk

prescription and pharmacy

Korea separates prescribing from dispensing, so a doctor writes a 처방전 (prescription) but does not hand you the medicine. You take the prescription to a nearby 약국 (pharmacy), where a pharmacist fills it, usually one right beside the clinic. Pharmacies also sell many over-the-counter remedies without a prescription.

On a noticeThis split is a standard system meant to separate diagnosis from selling medication.

TipFill your 처방전 soon after the visit, as prescriptions are valid only for a limited number of days.

진료의뢰서 jillyo uiroeseo

medical referral letter

To get insurance coverage at the top-tier general hospitals, you generally need a referral letter from a clinic or smaller hospital first. A doctor at an 의원 or 병원 writes it after examining you, and you bring it to the larger hospital. Without it, you may have to pay much more, though emergencies and certain departments are exempt.

On a noticeThe referral system routes patients through smaller facilities first to keep big hospitals for complex cases.

TipIf you expect to visit a major university hospital, ask your local clinic for a 진료의뢰서 in advance.

위내시경 wi naesigyeong

gastroscopy

This is a stomach exam done with a thin camera, and it is a common part of comprehensive health check-ups in Korea. It requires overnight fasting beforehand, and you can often choose a sedated version (수면내시경) so you are lightly asleep during it. It is a routine screening tool, not necessarily a sign of a serious problem.

On a noticeIt is a standard preventive screen, widely used to catch stomach issues early.

TipIf a notice mentions 위내시경, plan for fasting and arrange someone to accompany you if you pick sedation.

보건소 bogeonso

public health center

A 보건소 is a government-run community health center found in each district, offering low-cost or free services like vaccinations, basic screenings, and health counseling. They are often more affordable than private clinics for the services they provide, and many post notices about seasonal programs. Services and languages available can vary by district.

On a noticeIt is the local public arm of the health system, handling prevention and community programs.

TipSearch your district name plus 보건소 to find yours, and call ahead to ask about English support.

실손의료보험 silson uiryo boheom

private indemnity insurance

Separate from the national plan, many residents buy private 실손 insurance that reimburses part of the out-of-pocket costs left after NHIS. It is optional and sold by private insurers, often reimbursing you after you pay and submit receipts. It is especially relevant for expensive or non-covered treatments.

On a noticeIt fills gaps the public insurance does not fully cover, softening large bills.

TipKeep itemized receipts and diagnosis documents, since private insurers require them to reimburse you.

District office & paperwork

11
행정복지센터 haengjeong-bokji-senteo

community service center

This is the neighborhood-level government office (formerly and still commonly called 주민센터, dong office) that handles most day-to-day civil paperwork for the area where you live. As a foreign resident you'll come here for things like residence-related certificates, and it's often your first stop when a notice tells you to visit your local center.

On a noticeNotices name it as the place to submit a form, pick up a document, or ask an official in person.

TipBring your ARC and go on a weekday morning, since some services close by late afternoon and lunch hours can be busy.

전입신고 jeonip-singo

move-in / address report

This is the report you file when you move into a new home to register your new address with the government. Both Koreans and foreign residents are expected to report a move within 14 days; foreigners registered on the immigration system can often do it through the immigration office or Hi Korea rather than only at the dong office.

On a noticeA notice may remind you to file it after a move or confirm that your address change has been processed.

TipKeep your lease or a document showing the new address handy, and confirm afterward that your registered address matches your ARC records.

외국인등록증 oegugin-deungnokjeung

residence card (ARC)

This is the official ID card for foreign residents, long called the Alien Registration Card (ARC) and now titled the Residence Card; people who plan to stay longer than 90 days generally apply within 90 days of arrival. It works as your main ID for banking, phone contracts, health insurance, and many online sign-ups, and a mobile version has been available since 2025 for those who qualify.

On a noticeNotices reference it because your ARC number and registered details link you to immigration, tax, and civil records.

TipCarry it or its mobile version, and note its expiry so you can renew before it lapses if your stay continues.

하이코리아 Hai Koria

immigration online portal

Hi Korea (hikorea.go.kr) is the government's online portal for immigration and foreign-resident services, run by the immigration authorities under the 출입국·외국인청. Foreign residents use it to book visits, apply for or extend stay-related matters, and check the status of immigration requests.

On a noticeNotices about your visa status, registration, or a required office visit often direct you here to book or apply.

TipReservation slots at busy immigration offices fill up fast, so check Hi Korea early rather than waiting until a deadline is close.

정부24 Jeongbu24

government services portal

정부24 (gov.kr) is the central online portal and app for Korean civil services, where residents can request certificates, file certain reports, and look up government information in one place. Many documents that once required an in-person visit, such as residence certificates, can be issued here.

On a noticeNotices point to it as the online route to complete a request or download an official document.

TipAccess to personalized services usually needs a digital certificate or simple authentication, so set one up before you need a document urgently.

지방세 jibangse

local taxes

지방세 are taxes collected by local governments, including property tax (재산세) on homes and land and automobile tax (자동차세) on vehicles you own. These bills are separate from national income tax and are commonly paid online through the local-tax portal WeTax (위택스) or at a bank.

On a noticeA notice is often the bill (고지서) itself, stating the amount and the payment due date.

TipFor automobile tax, paying the full year at once in the early-year window can earn a modest discount, so read the bill's options before paying.

주민등록등본 jumin-deungnok-deungbon

resident registration extract

This is an official certificate listing everyone registered at your household address and is one of the most-requested documents for contracts, subsidies, and applications. Foreign residents are recorded differently (through the foreign-resident system), so for some purposes you may instead need a foreign-resident record certificate rather than this exact document.

On a noticeA notice or application may ask you to attach it to prove where and with whom you are registered.

TipYou can often issue it free online via 정부24, while an unmanned kiosk copy usually carries a small fee.

통장·반장 tongjang·banjang

neighborhood block reps

통장 and 반장 are resident volunteers who represent small administrative units (통 and 반) within a dong, acting as a link between neighbors and the local office. They are not civil servants, but they help distribute notices, relay residents' concerns, and support community and welfare outreach.

On a noticeA notice may mention them as the person delivering it or as a local contact for questions.

TipIf a posted notice is unclear, your building's 통장 or 반장 can often explain what it means or where to go.

민원 minwon

civil request / complaint

민원 is the broad term for any request or inquiry a resident files with a government office, from issuing a certificate to reporting an issue or asking for a service. The word appears everywhere in Korean administration, including in service names and office signage.

On a noticeNotices use it to describe the type of request being processed or the counter and channel you should use.

TipLook for the words 민원 or 창구 (counter) to find where to file or collect, whether in person or online.

무인민원발급기 muin-minwon-balgeupgi

unmanned document kiosk

These are self-service kiosks that print common civil documents like resident registration extracts without needing a staff member. They are spread across dong offices, subway stations, large stores, and courts, and many run outside normal office hours.

On a noticeA notice may suggest a kiosk as a fast way to obtain a required certificate.

TipMost kiosks verify identity with a Korean ID card or fingerprint, so check that your accepted ID and a small cash or card payment are ready.

등기우편 deunggi-upyeon

registered mail

등기 is registered mail that is tracked and requires a signature on delivery, so it is how many official and legal notices from government offices, courts, and banks are sent. Because it needs someone to receive it, an attempt when you're out usually leaves a slip rather than the item.

On a noticeImportant notices arrive this way precisely so there's a record that they were delivered to you.

TipIf you find a delivery slip (부재중), don't ignore it, since registered mail often contains time-sensitive official documents you can arrange to re-receive or collect.

Waste, community & seasons

12
분리배출 bunri-baechul

recycling separation

Koreans sort household recyclables into categories such as paper, plastic, glass, metal, and vinyl before setting them out, rather than mixing them with general trash. Items usually must be rinsed, flattened, and freed of labels or food residue. In apartments there are shared collection points, while houses and villas often use designated bags or bins on set days.

On a noticeNotices list which materials go out, how to clean and sort them, and when, because sorting is legally required and mistakes can bring fines.

TipWhen unsure about an item, rinse it and check the collection point signs, since rules differ by district (구/시).

종량제 봉투 jongnyangje bongtu

volume-based trash bag

General (non-recyclable) waste must go into an official pay-as-you-throw bag rather than any plastic bag. You buy these bags at convenience stores and supermarkets, and their price covers your disposal fee. Each district sells its own bags, so a bag bought in one district may not be valid in another.

On a noticeNotices remind residents to use only the correct district bag and warn that using unofficial bags or dumping loose trash can be fined.

TipBuy the bag printed with the name of the district (구/시) where you actually live, and match the bag size to your household.

음식물 쓰레기 eumsigmul sseuregi

food waste

Food scraps are collected separately from general trash and must not contain bones, shells, or packaging. Depending on where you live you may use a special food-waste bag, a dedicated bin, or an RFID smart bin (RFID 음식물 종량기) in your apartment that weighs your waste and bills you by the kilogram. Tap your issued card or key to open the RFID machine.

On a noticeNotices explain what counts as food waste and how to use the bin or card, because incorrect items and unpaid fees cause problems for the whole building.

TipDrain liquid well before disposal and remove anything hard like bones, pits, or eggshells, since those are not food waste.

재활용 요일제 jaehwaryong yoirje

recycling day-of-week rule

Some neighborhoods, especially areas of houses and small villas, only allow certain recyclables to be put out on specific days or evenings of the week. This keeps streets clear and collection organized. The exact days and materials vary widely by district and even by dong (동), so there is no single national schedule.

On a noticeNotices post the local weekly calendar so residents know which items to set out on which night.

TipConfirm your building's or street's exact day with a neighbor, the building manager, or your district (구/시) office, and don't assume it matches your last address.

대형폐기물 스티커 daehyeong-pyegimul seutikeo

bulky-waste sticker

Large items like furniture, mattresses, and appliances cannot go out with normal trash and require a paid disposal sticker or slip. You report the item online through your district's site or an app, pay a fee based on the item, then attach the printed slip and set it in the designated spot. Illegal dumping of bulky items can bring a heavy fine.

On a noticeNotices explain how to request a sticker and where to place tagged items, because untagged bulky waste is left uncollected and penalized.

TipApply through your district (구/시) website or a mobile app like 빼기, and firmly tape the sticker where collectors can see it.

투명 페트병 분리배출 tumyeong petbyeong bunri-baechul

clear PET bottle separation

Clear, colorless plastic drink bottles must be separated from other plastics and collected on their own. You remove the cap and label, rinse the bottle, and crush it before placing it in the clear-PET collection. This has been required nationwide since late 2021 so the high-grade plastic can be recycled cleanly.

On a noticeNotices remind residents to keep clear PET bottles apart from colored plastic so the recycling stream stays pure.

TipEmpty and squash each bottle, and put caps and colored bottles in the regular plastic collection instead.

설날 Seollal

Lunar New Year

Seollal is the Lunar New Year, one of Korea's biggest holidays, lasting about three days (in 2026 it falls in mid-February). Many government offices, banks, clinics, and shops close, and public transport and cities are crowded with people traveling to family. Trash and recycling collection usually pauses during the holiday.

On a noticeNotices announce closures, emergency clinic and pharmacy hours, and the days when you must NOT put out any trash.

TipCheck your district (구/시) notice for the exact no-disposal days, and stock essentials early since many services shut for several days.

추석 Chuseok

Korean harvest holiday

Chuseok is the autumn harvest holiday, often called Korean Thanksgiving, and like Seollal it runs about three days with heavy family travel. Offices, banks, and many businesses close, and waste collection is typically suspended for the holiday period. Emergency medical services stay open on a reduced schedule.

On a noticeNotices post holiday closures, on-duty clinics and pharmacies, and the restricted trash-disposal dates.

TipNote the posted collection-restart date so you don't leave trash out during the ban, and confirm nearby on-call clinics in advance.

장마 jangma

monsoon rainy season

Jangma is the summer monsoon, a stretch of frequent heavy rain that usually runs from late June into late July, though timing shifts each year. During this period downpours can cause flooding, and authorities may send emergency alerts and heavy-rain warnings. From 2026 the country added a top-tier urgent alert for extreme, disaster-level rainfall.

On a noticeNotices warn of heavy-rain advisories, flooding risk in low-lying areas and basements, and safety steps during storms.

TipKeep phone emergency alerts on, avoid underground spaces and streams during downpours, and heed 호우 (heavy rain) warnings.

폭염·한파 pogyeom·hanpa

heat and cold waves

Korea issues 폭염 (heat wave) advisories and warnings in summer and 한파 (cold wave) ones in winter when temperatures reach dangerous levels. Alerts arrive as phone emergency messages and posted notices, and from 2026 an even higher 폭염 중대경보 tier and tropical-night advisory were added. Vulnerable groups such as older adults, children, outdoor workers, and the chronically ill are most at risk.

On a noticeNotices advise avoiding midday heat or extreme cold, staying hydrated or warm, and point to cooling or heating shelters.

TipDuring a heat wave use nearby 무더위쉼터 (cooling shelters) and avoid outdoor activity midday; in a cold wave protect pipes and dress in layers.

미세먼지 misemeonji

fine dust air pollution

Misemeonji refers to fine particulate air pollution (PM10 and PM2.5), which spikes on certain days and is graded from good to very bad. On severe days the government issues advisories or declares emergency reduction measures (비상저감조치) that can restrict some vehicles and public-institution driving. Alerts come by phone message, app, and posted notices.

On a noticeNotices warn residents to limit outdoor activity, wear masks, and note any vehicle or facility restrictions on high-pollution days.

TipCheck a daily air-quality app, wear a KF-rated mask on bad-air days, and keep sensitive family members indoors.

민방위 훈련 minbangwi hullyeon

civil-defense drill

Korea holds periodic civil-defense drills, sometimes with a nationwide air-raid exercise where sirens sound and people briefly move to shelters. During a full drill, traffic may stop and you may be asked to step into a nearby subway station, building basement, or marked 대피소 (shelter) for about 15-20 minutes. It is a practice, not a real emergency.

On a noticeNotices give the drill date and time and explain the siren stages and where to take shelter, so people don't panic.

TipWhen the siren sounds during an announced drill, stay calm and follow guidance; you can find shelters on map apps like KakaoMap, Naver Map, or the 안전디딤돌 app.

A general orientation, not legal, medical, or immigration advice. Rules like waste days and fees vary by district — always confirm locally or on the actual notice.